慢性腰痛

El dolor lumbar se localiza en la zona más baja de la espalda y suele durar algo má德 3 月, lo que indica que es un dolor cró妮可. Se acompaña en algunas ocasiones con dolor en las piernas y en algunas ocasiones también con cierta sensació没有刺痛感. 意大利细面条én se asocia al nervio ciá蒂科, 也就是说, cuando el nervio se pinza y se inflama, produciendo un gran dolor.

什么时候 éste 悲伤的cró妮可 aparece, suele ser bastante intenso y con el paso del tiempo es cada vez más agudo e incluso puede llevar al paciente a tener periodos de convalecencia.

Es importante consultar siempre con el médico para diagnosticar el tipo de dolencia y su mejor tratamiento.

指数

¿什么é causa el dolor lumbar cró妮可?

Dolor lumbar cró妮可

No existe una única causa para los dolores lumbares cró独特的, aunque lo más habitual es que el problema radique en las propias articulaciones.
Nuestra sociedad y costumbres actuales, nos llevan por un sendero imparable hacia el sedentarismo, que con el tiempo produce otro tipo de problemas como la inmovilización muscular y la obesidad.

我让她紧张ón en la parte inferior de la espalda aparece con las posturas inapropiadas o con ciertas tensiones que el paciente sufre tanto en el ambiente diario personal, laboral, 等等.

你是一个ñadimos al sedentarismo la falta de ejercicio, el resultado es un atrofiamiento de músculos y ligamentos que son necesarios para la correcta estabilidad de la espalda. Cuando no hay constancia muscular y realizamos ciertos movimientos inesperados, abruptos o rudos, la espalda sufre un gran impacto y esto produce un gran dolor y contracció肌肉发达的.

Estando en é斯塔 primera fase del dolor y de la enfermedad, 是你必须尝试解决问题的时候, 因为有了ñ骨质增生与脊柱老化, 可以演变成一个更大的问题,如退化ón 开发é椎骨, 脱水ó无椎间盘或椎间盘突出.

诊断ó斯蒂科

早期诊断很重要 é这种疾病, 受伤或疼痛, 因为通过适当的治疗,可以防止问题恶化.

为了 正确诊断出什么问题, 专家使用某些 té确定背部疾病的技术:

• 肛门í蒂卡. 简单的一个á如果有任何发现血液溶解ún 炎症类型ó没有风湿病等痛苦的疾病.
• 放射技师í作为. 有了它们,就可以评估是否存在病理í肌肉骨骼系统的退行性疾病或如果有任何úv 中的 n 型不稳定é椎骨.
• 交战委员会 (扫描器í电脑化腋窝). 和 ésta técnica se pueden localizar daños o enfermedades en las partes blandas.
• 核磁共振 (Resonancia Magnética Nuclear). Diagnostica lesiones en las partes blandas, sobre todo cuando ya se sospecha de un daño discal.
• 肌电图 (电描记图í一种). Detecta si existen lesiones de tipo neurológico y al mismo tiempo se obtiene un grado que indica lo severa que es la lesión y cuá无铬ónico es.
• 评估ón de la función 腰椎. Se mide el ángulo del dolor, la fuerza muscular y el rendimiento del mú世纪.

治疗

En un principio los médicos suelen ofrecer tratamientos farmacéuticos y observan cómo responde el paciente. 通讯únmente se recetan antiinflamatorios y analgésicos para el dolor.

当。。。的时候 tratamiento má通讯ún no es suficiente o se quiere agregar algún tratamiento má宫颈挛缩, usualmente existen éstos:

• 理疗. Con ella se reacondicionan los músculos para que se puedan mover sin dolor.
• 心理学家í一种. Los psicó徽标使用 té引导力量的技巧é这是它的主要í致痛苦的制造者ó妮可.
• 西鲁格í一种. 如果问题可以通过é是cirugí一种, 他们é我说推荐á 减轻疼痛.
• 设备. 植入神经刺激器或输液泵ón a travé是cirugí因为他们控制疼痛并在它到达大脑之前引导它.
• 神经阻滞. 是镇痛药é应用于疼痛区域的物理或类固醇注射, 可以暂时缓解疼痛.
• 神经麻痹ón. 伴随着热量,周围的神经í我还知道ñ大脑疼痛的啤酒. Ésta té愤世嫉俗是不可逆转的, 所以专家推荐它ó当没有其他治疗时.