為老年人提供充分嘅醫療保健: 挑戰與權利

健康係啲人福祉嘅基礎, 尤其系当你到了老年嘅時候. El envejecimiento de la población es un proceso natural que refleja el progreso social y econó馬騮, 但也én plantea nuevos desafíos para garantizar una calidad de vida digna para las personas mayores. 喺呢張全景图中,佢哋喺療養院所做嘅出色工作非常有影響力.

当一個人有 65 自ños o más, que es la edad de jubilación legal en la mayoría de los países. 退休可以成為老年人生活嘅重大變化, 佢哋通常保持積極嘅生活,致力於為社會嘅發展同進步做出決定性嘅貢獻, a través de su trabajo, 佢哋嘅經驗, su conocimiento y su participación. 就係點解, 佢哋值得社會各界嘅尊重.

España es uno de los países con mayor esperanza de vida del mundo, lo que refleja el nivel de salud y bienestar de su población. 壽命嘅延長係個好消息, 但也én implica un reto para el sistema sanitario y social, que debe adaptarse a las necesidades y demandas de una población每次más envejecida. 由於呢啲情況,有 Banyoles住宅, 專業, muy útiles, para todo aquel que busque mantener un ritmo de vida y salud óptimos.

·雅库特;索引

Los padecimientos más comunes de las personas mayores

好多老年人過住健康嘅生活,過住積極嘅生活. 但係冇辦法繞過它: 当你變老時, 身心變化, por eso es importante saber qué esperar. 隨著年齡的增長,有些變化係正常嘅, mientras que otros pueden ser una señal de un problema de salud, 因為, el envejecimiento conlleva una serie de cambios fisiológicos y funcionales que afectan a la salud de las personas mayores.

通常, las partes del cuerpo que más se ven afectadas con el paso del tiempo son el corazón, 肺和腦: 老年人患有心血管疾病, que van desde la hipertensión, 到筆畫; 也én, 最án muy presentes las enfermedades respiratorias como la bronquitis cró尼卡, 肺氣腫和哮喘.

同樣, las enfermedades neurológicas son consideradas muchas veces como las peores, ya que afectan los sentidos y la percepción de los mayores, las más conocidas son el Alzheimer, 帕金森氏症和痴呆.

La movilidad también se ve reducida debido a problemas con las articulaciones como la artrosis, 關節炎 y también aparecen problemas de visión. 阿德姆ás, se acentúan o surgen las enfermedades endocrinas, 如糖尿病, 肥胖和甲狀腺功能減退症.

安老院對老年人健康嘅好處

当老年人無法喺自己嘅家中獨立生活時, 是否係由於健康問題, 依存, 孤獨或缺乏家庭支持, una opción que puede mejorar su calidad de vida son las residencias especializadas. 

呢啲中心為老年人嘅健康提供咗好多優勢. 最án concebidos para garantizar la seguridad y el confort de los residentes, eliminando barreras arquitectónicas y riesgos de caídas o accidentes. 

La atención米édica personalizada es una de las ventajas que ofrecen estos lugares, 有合格嘅衞生人員可供 24 horas del dí自, que se encarga de llevar un seguimiento y supervisar el desenvolvimiento y estado de salud de los pacientes. 

El personal también se ocupa de ayudar a las personas mayores en las actividades básicas de la vida diaria, 如衛生, 美容, 衫裙, la alimentación o la movilidad. Estas tareas pueden resultar difíciles o imposibles de realizar por las personas mayores que sufren algún tipo de dependencia o discapacidad. 

Las residencias de igual forma se aseguran de brindar estimulación cognitiva y social especialmente planificada para sus huéspedes, ofreciendo actividades y talleres que favorecen el mantenimiento de las capacidades mentales y la prevención del deterioro cognitivo. 

阿德姆ás, los residentes pueden relacionarse con otras personas de su misma edad y situación, 減少孤立和孤獨感, y mejora el estado de ánimo y la autoestima.