脊椎症

La espondilosis es un término médico que se utiliza para referirse a los diversos procesos degenerativos en la columna vertebral que acompañan al proceso natural de envejecimiento. Se trata de una enfermedad crónica en la que se forman crecimientos óseos en los cuerpos vertebrales (骨棘または脊椎棘).

脊椎症は、脊椎のさまざまな変性過程です

最初は不安になりません, しかし、彼らは肩こりにつながる可能性があります, 腰または一般的な背中.

年齢とともに、または座りがちな生活のため, se alteran los procesos metabólicos en los discos y los ligamentos de la columna vertebral

この状態ón se caracteriza por la degeneracióカート番号。ílago articular ubicado entre las vé椎骨. これらは私たちの背骨が多くの異なる動きを実行することを可能にします, 含む: la flexióNS, la rotación y la inclinacióNS.

脊椎症の発症を時間内に止めれば、その合併症を回避できます, 痛みがなくなり、首と背中の正常な動きが回復します.

索引

脊椎症の原因

脊椎症は、脊椎の軟部組織が: 椎間板, 腱, 靭帯, cartílagos y mú犬, 自然に一連の 退行性の変化.

脊椎症の原因を理解する, es necesario imaginar la anatomía de la 脊椎. Se compone de vértebras interconectadas por almohadillas eláスティカス – discos y se mantiene unida por dos ligamentos longitudinales: 後部と前部.

脊椎症の原因は年齢に関連しています脊椎で発生する加齢に伴う変性過程により、椎間板への血流が減少します. Hay escasez de nutrientes y ocurre deshidratación de los discos y ya no pueden proteger eficazmente las vértebras de la friccióNS.

その結果, el cartílago en las articulaciones de los arcos se desgasta gradualmente, causando que los huesos se rocen entre sí. Esta fricción puede conducir a la inflamación y provocar una producción de crecimientos óseos patolóジコス (スパーまたは骨棘) で área afectada y crecimiento es la espondilosis.

アデムás, 彼らúsculos que soportan la columna vertebral se debilitan. 靭帯と腱が厚くなる, ストレッチして弾力性を失う.

ディスクはもはや負荷に耐えることができません, que cada vez son más debido a los espasmos musculares. La presión dentro del disco aumenta そして周囲の線維輪が膨らみ始めます.

危険因子

脊椎症の可能性は、いくつかの要因によって増加する可能性があります, 含む:

  • Predisposición世代éティカ
  • 肥満
  • Historial de lesiones traumá倫理
  • Participación en deportes de alto riesgo, que puedan causar traumatismo súbito o permanente en las articulaciones

ntomas de la espondilosis

síntomas de la espondilosis es dolor en la espaldaLa espondilosis no siempre presenta síんとま 最初の段階で. この状態ón generalmente pasa desapercibida a menos que las articulaciones se vuelvan dolorosamente rígidas. Si las raíces nerviosas que salen no estén inflamadas o comprimidas por el crecimiento óSEO, no se sentiránsíんとま.

Cuando ocurre la compresión de la raí緊張する, 秒íntomas de la espondilosis varían según la intensidad de la compresión y su localizacióNS.

Si el nervio se comprime en la columna cervical los síntomas se presentan en la parte superior de la espalda, 肩, ブラゾス, 手と指. 第二に, si el nervio ciático se contrae en la columna lumbar, 秒íntomas se sienten en la parte inferior de la espalda, glúテオス, 足, 足とつま先.

Las personas que sufren de espondilosis durante mucho tiempo no pueden encontrar una posicióncómoda durante el sueño debido a la constante sensación de incomodidad. 腰椎症の場合, 痛みを軽減するために寄り添う, 緊張させたón y el malestar.

脊椎症の進行した段階, se observa una acumulació骨棘の数. Hay compresión de los nervios, 激しい痛みを引き起こす. 背骨のこわばりが進行します. 地域のó子宮頸部, 後頭部に痛みを感じる, 頭痛, inestabilidad de la presión y adormecimiento de la mano.

En la espondilosis torácica se manifiesta dolor en el pecho y rigidez entre los omóplatos. お尻に不快感が出る, rigidez y pérdida de sensación en las piernas.

Síんとまむás comunes

Independientemente de la ubicación de la espondilosis, 秒íんとまむá一般的なものには以下が含まれます:

  • 頸椎または腰椎に限局した痛み
  • しびれ, hormigueo o pérdida de sensación de las extremidades
  • 脊椎の可動域の縮小
  • 筋力低下
  • 関節のこわばり

これらのíntomas suelen ser más intensos en la mañana, 目覚めに, pero muestran mejoría al comenzar a moverse.

診断óstico de espondilosis

Diagnostico médico de la Espondilosis診断óstico primario de espondilosis comienza con un examen en el consultorio de un neuróロゴ. 結果によると, 彼らédico puede prescribir una prueba de mayor precisióNS.

X線は骨棘の存在を明らかにすることができます y una disminución en la altura de los discos intervertebrales. Pero la tomografíコンピュータ化する (TC) y la imagen de resonancia magnéティカ (IRM), 息子Más precisas.

CTスキャンは骨の変化を検出できます 脊椎症に関連する. La IRM permite detectar anomalías de los discos, 靭帯と神経.

脊椎症の治療

脊椎症の治療の目標は、病気の発症を止めることです, aliviar los síntomas y aumentar el rango de movimientos en el cuello y  背中.

保守的な扱い

保守的な治療法を使用すると、大幅な緩和を体験できます. El tratamiento conservador debe dirigirse a la causa de la aparición de los síんとま, 不快感を軽減するだけではありません.

不快感を軽減するために、処方薬や市販薬がよく使用されます.

Algunos medicamentos recomendados para reducir los síntomas de la espondilosis incluyen:

アナログé病気. これらは痛みを軽減するのに役立ちます. Solo los analgésicos recetados ayudan a hacer frente al dolor intenso.

非ステロイド性抗炎症薬. Alivian la inflamacióNS.

硬膜外ステロイド注射. Se aplican para reducir la inflamación severa alrededor de la raíz nerviosa que se encuentra pinzada, causando un adormecimiento temporal en el á被災地.

Actividad física y ejercicios

脊椎症を治療するための理学療法

理学療法士は脊椎症の患者に特別な運動を勧めています. Estos ejercicios buscan restablecer la fuerza y ​​la flexibilidad de la columna vertebral y de los músculos que la sostienen.

アクティビティ física puede ayudar a expandir el rango de movimiento y restaurar la salud de la columna. El yoga y la acupuntura también funcionan para aliviar los síんとま.

Para la prevención de la espondilosis, es necesario practicar la actividad física a diario. あなたが年を取っているなら, あなたは一連の特別な運動をするか、ヨガをする必要があります. La combinación perfecta es gimnasia y natacióNS.

壊す

痛みが日常の行動を妨げる場合, uno o dos días de descanso es perfectamente posible. しかし、あまりにも多くの休息をとることは有害であることに注意する必要があります.

外科的治療ú論理的

El tratamiento quirúrgico de la espondilosis está raramente indicado, しかし si los síntomas de la espondilosis persisten después de muchas semanas o meses 保守的な扱い, se puede recomendar la cirugía al paciente.

それにもかかわらず, al considerar la posibilidad de una cirugía se debe estar consciente que la cirugía abierta en la columna es extremadamente agresiva y no es la única forma de reducir los síんとま.