椎間板変性症

La discopatía degenerativa es una enfermedad que se presenta cuando uno o más discos en la columna vertebral pierden fuerza. 条件ですón progresiva que ocurre con el tiempo debido al desgaste o lesión en los discos de la columna vertebral, 痛みを引き起こす.

La discopatía degenerativa se presenta en uno o más discos de la columna vertebral

Los discos espinales actúan como amortiguadores entre las vé脊椎の椎骨. これらは背中を柔軟に保つのに役立ちます, 動いたり曲がったりできるように. 人が年をとるにつれて, 摩耗の兆候が見られる場合があります, 故障し始め、機動性を失います.

La discopatía degenerativa puede empeorar con el tiempo. 場合によっては、軽度または重度の痛みを引き起こし、日常生活に支障をきたす可能性があります.

この状態ón puede comenzar a desarrollarse entre los 30 と 40 NSñOS, その後徐々に悪化します.

索引

¿何é causa la discopatía degenerativa?

La discopatía degenerativa es causada principalmente por el desgaste de los discos intervertebrales. あなたが年をとるにつれて, ディスクが乾く, その弾力性を失う. Esto significa menos amortiguación entre las vé椎骨. その結果, 同じ効率で衝撃を吸収することはできません, 脊椎に痛みを引き起こす.

この状態ónタンビén puede ser causada por los movimientos cotidianos o pequeñas lesiones sufridas a lo largo de los añOS, 形状ándose pequeñas grietas en la pared exterior, 神経を含み、痛みを伴う.

La discopatía degenerativa es causada por el desgaste de los discos intervertebralesこの壁が壊れたら, el núcleo blando del disco puede atravesar las grietas, ディスクが膨らんだり、ずれたりします (椎間板ヘルニア). Una vez que el disco está とñ騒ぎ, no puede repararse a sí 同じ.

その他の考えられる原因, 含む:

  • 事件
  • 太りすぎまたは肥満
  • 体を動かさない生活

¿銅á彼らはsですíんとま?

Una persona con discopatía degenerativa probablemente siente 背中と首の鋭いまたは一定の痛み. síntomas dependen del lugar exacto donde se encuentra el disco débil, だから痛みは:

  • La discopatía degenerativa puede presentarse en el cuello y extenderse hasta el brazo 主に腰に影響を与える
  • Extenderse a piernas y glúテオス
  • 首に現れて腕まで伸びる
  • Mejorar al cambiar de posición o acostarse
  • Empeorar después de torcerse, 立ち上がるか曲がる
  • Aumentar después de sentarse
  • Presentarse de forma intermitente y puede durar desde unos pocos días hasta unos pocos meses

Las personas con discopatía degenerativa pueden experimentar menos dolor después de caminar o hacer ejercicios. La discopatía degenerativa スパゲッティén puede causar debilitamiento de los músculos de las piernas, としてí como entumecimiento y hormigueo en los brazos o piernas.

¿Cómo se diagnostica?

彼らédico puede ordenar una radiografía o una resonancia magnéティカ (RM) para detectar daños en los huesos o los nervios cerca, 背骨の. La RM puede ayudar a detectar la discopatía degenerativa.

Durante un examen fíシコ, se observará tu columna vertebral para detectar signos de la afección, 例えば, 腰や首の痛み. スパゲッティén te pueden pedir que camines o te inclines para ver los movimientos que causan el dolor.

¿銅ál es el tratamiento para la discopatía degenerativa?

El objetivo del tratamiento es aliviar el dolor y detener más dañO. Los procedimientos para mitigar la discopatía degenerativa, 彼ら自身ún los síntomas y la gravedad de la afección, 次のいくつかが含まれる場合があります 5 オプション:

1.       薬

El uso de analgésicos como la aspirina y el ibuprofeno ayudar a aliviar el dolor y disminuir la inflamación. 両方の薬は、他の薬と組み合わせると副作用を引き起こす可能性があります。.

Los analgésicos aliviar el dolor de la discopatía degenerativa

痛みが続く場合, 彼らédico puede recetar un medicamento más fuerte. それにもかかわらず, debe usarse con precaución, 依存症のリスクがあり、痛みがひどい場合にのみ使用する必要があるため.

La inyección de esteroides se considera como medicamento fuerte para aliviar el dolor, la hinchazón y la inflamación. これは背中の硬膜外腔に適用されます, alrededor de la mé脊椎ゲーム, o directamente sobre el nervio o mú世紀.

La discopatía degenerativa también puede conducir a espasmos musculares. 彼らédico puede sugerir medicamentos que ayuden a aliviarlos.

2.       Terapia de calor o fríO

Para reducir el dolor de un disco dañ騒ぎ, se pueden utilizar compresas fríとして. Las bolsas de calor pueden reducir la inflamación que causa el dolor.

3.       理学療法

セラピストの助けを借りて, する必要があります realizar movimientos específicos que ayudarán a fortalecer y flexibilizar los músculos del cuello y la espalda, 痛みを和らげながら. 時間とともに, se notarán las mejoras en cuanto al dolor, 全体的な姿勢と機動性.

理学療法, en combinación con los analgésicos serán suficientes para el alivio a largo plazo, メジャーでíケースの.

4.       Ejercicios para una discopatía degenerativa

El ejercicio es necesario si existe una discopatía degenerativa

一般的な健康のために運動が必要です, しかし、特に腰痛がある場合. 痛みのために横になりたくなるのは普通のことです. Pero la disminución de la movilidad puede aumentar el riesgo de:

  • 痛みを増す
  • 背中の柔軟性を減らす
  • 筋緊張を下げる
  • Formar coágulos de sangre en las piernas
  • 押し下げる

Los ejercicios ayudan a complementar otros tratamientos para la discopatía degenerativa, fortaleciendo los músculos que rodean los discos dañOk. スパゲッティén permite aumentar el flujo de sangre mejorando la hinchazón dolorosa, としてí como aumentar la cantidad de oxígeno y nutrientes del á被災地.

トレーニングを行う前にストレッチすることが重要です. Esta es la primera forma de ejercicio y puede ayudar arevivirtu espalda.

ヨガは腰痛の治療に最適です. アデムás, 定期的に練習すれば、柔軟性と強度が向上するという追加のメリットが得られます. 毎日のヨガルーチン, 背中の仕事や首の痛みを和らげることができます.

5.       シルグíNS

Para una discopatía degenerativa se puede recomendar un reemplazo total del disco desgastado Si después de seis meses los tratamientos convencionales no funcionan, 彼らédico puede recomendar una cirugíNS. と呼ばれる手順 discectomíNS, ディスクの傷ついた部分を取り除きます. Esto ayuda a aliviar la presión de los nervios.

Otra técnica quirúrgica que se aplica es la 脊椎固定術, マージする (恒久的に接続する) los huesos de la columna después de extraer el disco. スパゲッティén puede recomendar un reemplazo total del disco desgastado con un disco artificial de plástico y metal.

Pronóstico general

治療や治療はありません, la discopatía degenerativa puede progresar y causar más síんとま. Aunque la cirugía es una opción para esta enfermedad, debemos agotar otros tratamientos y terapias menos invasivos que pueden ser igual de útiles y mucho menos costosos.

Habla con tu médico acerca de todas las opciones de tratamiento para la discopatía degenerativa, それはあなたがアクティブで痛みのない状態を保つのを助けることができます.