背側後弯症の診断と治療

NS 多毛症 背柱の前方凹面の増加からなる. メジャーでía de las ocasiones viene dada por adoptar de forma prolongada y continuada posturas que no son las adecuadas o a vicios posturales. 他の場合には、傍脊椎筋組織の強直性と力の欠如が原因です..

過後弯症に苦しむことができます どの年齢でも, 出生時に起こることはまれであることを心に留めておく必要がありますが. 一部の思春期の患者では, la deformación hipercifótica tiene que ver con una anomía dentro del proceso de osificacióvのいいえértebras dorsales, として知られている ショイアマン病.

成人の場合、後弯症は脊椎の変性疾患によって引き起こされる可能性があります, como puede ser la degeneración de discos o la artritis; 骨粗鬆症による骨折, con fracturas osteoporóticas por compresióNS; これですóNS (トラウマ); deslizamiento de una vértebra hacia adelante sobre otra (脊椎すべり症); 内分泌疾患; 感染óNS (結核のように); 結合組織障害; 神経線維腫症; 筋ジストロフィー; ポリオ; 脊柱側弯症; espina bífida; 腫瘍; に パジェット病; とりわけ.

索引

ntomas de la hipercifosis dorsal

背骨の湾曲は、背中の丸みやアーチを引き起こします, しゃがんだり、しゃがんだりした姿勢を見せる. この上, に苦しむ人々 多毛症 pueden encontrarse con que padecen una serie de síntomas como los siguientes:

  • 倦怠感
  • Dificultad para respirar en los casos máひどい
  • 背骨の優しさとこわばり
  • 背中の丸みのある外観
  • 軽い腰痛

筋肉の衰弱は通常、筋肉の拘縮やその他の痛みを引き起こす過後弯症を引き起こします. La variación de la forma en ella misma no tiene tanta importancia, そしてそれが痛みを引き起こさない場合, tan solo supondrá un perjuicio a nivel estéティコ.

過後弯症の種類

過後弯症について話すとき、主に2つのタイプについて話すことができます, que se dividen en función del momento de la vida en el que tienen lugar:

若者

Esta viene provocada por algún tipo de patología o por un cambio postural. 次のようなケースが考えられます:

  • ショイアマン病. この病理ía hace que se produzca un acuñamiento anterior de tres o másvé椎骨, 脊椎の自然な後弯の湾曲の増加を引き起こす, alterándose la postura que se puede llegar a agravar a medida que pasa el tiempo. Es una patología que se da con bastante frecuencia y que puede llegar a darse antes de la pubertad.
  • 前方姿勢崩壊. Tiene lugar en jóvenes adolescentes que tienen un escaso desarrollo muscular.
  • 恥ずかしい姿勢, これは、発達し始める思春期の少女によく見られます.

アダルト

この変形は、 50% 人口のón adulta, 女性の場合に多く発生する. 過後弯症の原因は老化に関連している.

椎間板, 時間とともに, hace que se degeneren y pierdan sus propiedades de amortiguacióNS, これは、過後弯症につながる可能性があります. 靭帯は石灰化して弾力性を失う傾向があります. 適切な治療を行わないと, se pueden llegar a deformar las vé椎骨. 通常、背骨に痛みを引き起こす変形です。.

Una de las causas más frecuentes de la hipercifosis en los adultos tiene que ver con una fractura vertebral que viene dada por la 骨粗鬆症. 背骨の椎骨をどのように弱めるか, Vértebras son más vulnerables a las fracturas que se producen en forma de cuñNS.

rtebras aplastadas o fracturas pueden provocar la curvatura de la columna vertebral. 更に, それを条件付ける別の変数は 日常的な悪い姿勢. El mantenimiento de una postura en flexióトールácica tiende a provocar una reducción de la movilidad y un esfuerzo de la postura cifótica que hace que sea permanente.

更に, スパゲッティén hay que tener en cuenta la influencia de una reducción de la fuerza de la musculatura extensora de la espalda. この意味で, 彼らúsculos extensores del tronco son esenciales para lograr el mantenimiento de la postura erguida.

背側後弯症の診断と治療

通常、 多毛症 直接観察できる, pero con una radiografía se pueden confirmar y determinar las causas de este problema. ときどき, para lograr este último objetivo se realiza una gammagrafíNS ó海.

治療について, la corrección de los vicios posturales, 適度な運動とともに, adaptado por el mé私は言う  a las características y a cada paciente en particular suele ser suficiente para poder corregir la hipercifosis, としてí como para prevenir o tratar los dolores que puedan llegar a existir.

例外的に, algunos médicos recomiendan hacer uso de un corsé en aquellos casos que son especialmente deformantes o progresivos de la enfermedad de Scheuermann detectados antes de que termine el crecimiento. このような場合には、 筋萎縮を避ける que conlleva a hacer uso constante del corsé, por lo que se debe quitar con la periodicidad que el médico prescriba, para que así el paciente pueda hacer ejercicios de deporte como la natacióNS.

したがって, existen diferentes formas a través de las cuales se puede hacer frente a un problema de 多毛症, であること ヨガ オプションón muy interesante para poder hacerle frente. 旅行és de su práctica se puede tanto corregir este problema como prevenir su aparicióNS; y es que la ejercitación regular de algunas asanas de yoga puede favorecer a la hora de hacer frente a la hipercifosis.

それらを適切に行うには、専門家の指示に従うことをお勧めします。, アデムás de tener en cuenta que antes de comenzar la secuencias de asanas se necesitar hacer primero una relajación y un calentamiento del cuerpo con determinadas posturas.

としてí pues, la hipercifosis se podrá tratar a través de diferentes métodos y actividades, おかげで姿勢が良くなり、, 何よりも ,この問題が引き起こす可能性のある不快感や痛みに対処しようとする.