椎間板の膨らみが起こる仕組み

Cuando nos referimos a ディスクの膨らみ estamos haciendo referencia a lo que se conoce como protusión discal. これは、椎間板を取り囲む役割を担う線維性エンベロープの膨らみから構成されます。. Esta se diferencia de la hernia discal en que esta última consiste en una salida de parte del núcleo pulposo mediante una fisura que se encuentre situada en la envuelta fibrosa del disco.

したがって, podemos hablar de la diferencia entre hernia y protusión como el hecho de que se haya producido una salida del contenido o solo la deformación de la envuelta sin salida de contenido. En este último caso es cuando hablaríamos de protusión o ディスクの膨らみ.

Esto es la teoríNS, y es que en ocasiones no es sencillo poder ver en una resonancia magnética si esto ha sucedido. 整形外科医に会った後、股関節のMRIまたはX線検査が必要になる場合があります, ある場合には, algunos médicos consideran que si la deformación observada en la resonancia cuenta con una base más ancha que la del vértice se considera una protusióNS; y en caso de que la punta sea igual de ancha o más que la base, se estaría hablando de una hernia.

索引

mo se produce un abombamiento discal

通常の状態では, ディスクの摩耗は、その繊維エンベロープの一部である繊維の一部を引き起こす通常のプロセスを経ます。, vayan 弾力性と抵抗力が失われる; y pueden también hacer que se retraigan o partan de manera espontáいや. これが起こるとき, parte de su contenido gelatinoso ubicado en el disco se puede salir a su exterior y provocar así NS ディスクの膨らみ.

ある場合には, la presión que se sufre en el interior del disco puede llegar a exceder la capacidad de resistencia de las fibras de la envuelta fibrosa, de forma que las parte y una porción del disco protuye o se hernia. Dado que el núcleo pulposo es de contenido gelatinoso, 背骨が前傾すると, ディスクは逆方向に動いているように見える傾向があります, hacia atrás, por lo que sucede lo mismo cuando ocurre al revés. 繊維質ケーシングの背面は前面よりも抵抗が小さい, ya que es más fina, したがって それは私ですás frecuente que el abombamiento discal aparezca en la parte trasera del disco.

この上, la situacióメートルás habitual en la que tiene lugar una hernia discal es cuando el paciente se inclina hacia delante con sus piernas estiradas, 腕に体重をかけて立ち上がるとき, incrementando la presión hasta que se excede la capacidad de resistencia de la mencionada envuelta fibrosa y se produce la hernia discal.

それにもかかわらず, esta situacióNS, aunque es la más típica no es la más frecuente; y es que en la mayoría de los casos las hernias vienen dadas por un proceso de desgaste paulatino de la envuelta fibrosa; まれに、この問題の原因が 1 つだけであることもあります。.

Existen diferentes mecanismos musculares que reducen la presión soportada por el disco, y que trabajan para evitar que se produzca un ディスクの膨らみ, 負荷を安定させるので.

椎間板ヘルニアや膨隆の可能性を高める要因

Existen diferentes factores que pueden incrementar la probabilidad de que aparezca una hernia o protusión discal, 彼らはあるとして, とりわけ, 以下:

  • Contar con una musculatura que sea demasiado débil.
  • 長時間座っている, 特に運動をしない人であれば, つまり、, 座りっぱなしの人は誰ですか, これにより筋萎縮が促進されるため、; o bien adoptando posiciones en los que la parte anterior de la vértebra soporta una mayor carga que la posterior, 何時間も傾いていたために.
  • Estar sometido a vibraciones que tengan afectación sobre el cuerpo, que es algo habitual en personas que conducen tractor u otras máquinas industriales; y es que esto puede hacer que sea más sencillo que se produzca un desagarro de las fibras de la envuelta fibrosa.
  • Otro de los factores que pueden provocarlo son algunos 遺伝子, それは線維性エンベロープの抵抗の低下に関係している可能性があります.

ntomas del abombamiento discal

El interior o núcleo pulposo del disco dispone de sustancias que irritan los nervios. 正常な状態では、椎間板の内部には神経は存在しません。, de manera que estas sustancias no podrían provocar la irritación de los nervios. Por lo general hay nervios en su parte más externa de dicha envuelta y sobre todo en las partes laterales de la pared posterior.

En el caso de que la hernia tenga lugar en una zona sin nervios de la envuelta fibrosa y su volumen sea pequeño para no comprimir la raí緊張する, 5月ía no provocar ni molestias ni dolor. それにもかかわらず  en el caso de que tenga lugar en una zona en la que hay nervios, las sustancias que contiene la hernia los excitaran y esto provocará 秒íntomas siguientes:

  • 背中の痛み, 腰部または頸部の領域, ヘルニアが発生した場所に応じて. Este estará desencadenado por la rotura de la envuelta fibrosa y por la contractura que refleja la musculatura.
  • 放散痛, 突起、椎間板膨隆、または頸椎ヘルニアの場合は腕に, 脚の場合 腰椎の場合. Este dolor viene dado por la liberación de los nervios de unas sustancias que provocan la inflamación del disco, 日íz nerviosa y los tejidos blancos de la zona, アデムás de irritar de manera química la raíz nerviosa.Y si el volumen de la protusión o hernia es lo suficientemente grande o la inflamación lo suficientemente importante, スパゲッティén puede llegar a provocar una comprensión de la raí緊張する. Si se comprimen nervios sensitivos se sufrirá un dolor irradiado, que se puede presentar junto a una alteración o pérdida de sensibilidad en la zona cuya sensibilidad recoge ese nervio. 運動神経が圧迫されると, その神経が支配する筋肉群の強度が低下する.