股関節インピンジメントの痛みを和らげる方法

Un dolor en la cadera puede llegar a ser un pinzamiento femoroacetabular que el resultado del roce de los huesos de la cadera entre sí. 治療せずに放置すると、病気は痛みを悪化させ、成長する可能性があります, アデムás de empeorar el dolor, reducir la movilidad e incluso llegar a necesitar cirugíNS.

索引

¿その中でé consiste el pinzamiento de cadera?

NS 大腿骨寛骨臼インピンジメント股関節衝突, es una anomalía en la morfologíNS ósea de la articulacióヒップなし, que puede dañar las partes blandas de la zona y limitar el movimiento rotatorio. Esta articulación se encuentra compuesta por dos piezas óseas, la cabeza del fémur y el acetábulo, y el pinzamiento se produce cuando estos no encajan bien en la articulacióNS.

Con motivo de esta restricción en el movimiento, と とña el cartílago y puede provocar dolor y artritis en adultos jóあなたが来る. このため, el paciente podría necesitar la implantación de una prótesis antes de los 50 NSñOS.

股関節インピンジメントの種類

Existen diferentes 股関節インピンジメントの種類, dependiendo de dónde se ubique la alteración de la forma del hueso, を区別することができる:

  • カムグリップ: cuando la malformación se encuentra en la unión de cuello-cabeza del fémur.
  • ピンサーグリップ: cuando el reborde acetabular es muy prominente o la cabeza femoral está muy profunda en la pelvis.
  • 混合グリップ: Cuando es una combinación entre ambos.

股関節インピンジメントの原因

NS 股関節インピンジメントの原因 それらは、ペルテス病などのさまざまな状態によって引き起こされる可能性があります, エピフィジオリシス, la displasia congéヒップガール, 大腿骨頸部の以前の外傷と青年期の高強度の活動.

更に, existe una predisposición世代éティカ, つまり、, que existen personas en las quee de manera anatómica su cadera, 東á predispuesta a sufrir este tipo de pinzamiento ya que presenta diferentes deformidades.

Esta malformación provoca que el movimiento a realizar no sea óptimo, y acabe provocando fricción con el cartíラゴ, 時間の経過とともに劣化するもの. Si no se trata a tiempo el problema puede acabar derivando en una 初期の変形性股関節症.

ntomas del pinzamiento de cadera

En lo que respecta a los síntomas del pinzamiento de cadera, 私たちはその可能性に気づきます, 思春期から, 患者は気づくことができる 活動と可動域の制限, 脚を曲げたり内側に回したりするのに若干の困難を伴う.

Uno de los principales síntomas que suele estar asociado a los pacientes que la padecen es 股関節領域の痛み, 時には鼠径部や大腿部の前部に放射状に広がることもあります. 実際には, hay quienes aseguran tener incluso 歩いたり動いたりすると痛みが出る, 腰がカリカリ、カチッという音を立てる場合もあります。. 何度も それは限界的な痛みだ, que aparece de manera súbita y que limita las actividades del día、día y del propio ejercicio fíシコ.

股関節インピンジメント治療

Una vez que se realiza el correspondiente diagnóstico y se confirma que el paciente sufre un 股関節衝突, se debe tener presente el nivel de gravedad de la lesióNS, ya que será la que determine el tratamiento más apropiado a seguir. 一般に, las opciones varían entre el 薬物療法と理学療法でコントロールする, それらの軽度の場合には, それまで 手術íNS en los máひどい.

En aquellas ocasiones en las que la lesión sea leve y 痛みは制限ではありません, la mejor opcióNS, そしてほとんどの専門家がこれを支持しています, pasa por llevar a cabo un 保存的治療. それのための, ~の使用に頼る 抗炎症薬と理学療法, 痛みを軽減するために, mを強化するúsculos lumbares, 腹筋と股関節屈筋, と 動きのパターンを修正する 歩行中や日常生活のさまざまな活動中に.

En aquellos casos leves de evolución lenta también es posible llevar a cabo infiltraciones intraarticulares con ácido hialurónico y corticoides. それにもかかわらず, 怪我が深刻で重要であることが判明した場合, no quedará otro remedio que llevar a cabo una intervenció欲しいですúルギカ 股関節の衝突の問題を解決しようとする.

La operación del pinzamiento de cadera

私たちが述べたように, NS intervenció欲しいですúルギカ para tratar el 股関節衝突 solo se dará en aquellos casos en los que el paciente esté sufriendo esta lesión en un nivel de gravedad, それは制限している, y que no se pueda solucionar a través de un tratamiento conservador basado en antiinflamatorios, 理学療法または浸潤.

La operación lleva asociadas las complicaciones habituales derivadas de toda intervenció欲しいですúルギカ, pero en este caso también hay otros problemas a la hora de pasar por el quirófano para sustituir la cadera artrósica por un injerto metálico.

それらの最初のものはそれです las prótesis necesitan un recambio una vez pasados unos añOS, y que dependiendo del desgaste al que se someta a las mismas puede llegar a hacer que haya que hacer una nueva intervención para sustituirla pasados お入りください 10 と 15 NSñOS 要素の使用. この意味は, cuando se hace la intervención en edades tempranas, el paciente se vea con el inconveniente de tener que pasar por el quirófano en varias ocasiones a lo largo de su vida para hacer frente a este problema, これに伴うすべての不便を伴います.

これでも足りないかのように, la colocación de este dispositivo condiciona los hábitos de vida del paciente, desde hacer ejercicio o coger peso hasta acciones tan habituales y necesarias para nuestro día、día como levantarse, 寝転んだり、歩いたり, todo ello para tratar de que dure lo máximo posible y que no de origen a la aparición de fracturas o fisuras óseas, または転位.

Por esta razóNS, tal y como sucede con cualquier otro problema de esta índoleun diagnóstico temprano y un tratamiento adecuado es clave para reducir su incidencia y los efectos que el pinzamiento de cadera puede ocasionar a largo plazo.